2014年12月
« 11月   1月 »
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  

孫子の兵法 第7 軍争篇

Let us learn Mr.YAMAMOTO’s Sun Tzu’s The Art of War

 

以下は、(財)自衛隊援護協会より出版した山本賢の孫子の兵法を戦術用語を避けて、一般の方々に解り易く解説したもので

 

第7 軍争篇 

Chapter 7: Armed Struggles

【原典】

孫子曰、凡用兵之法、将受命於君、合軍聚衆、交和而舎、莫難於軍争。

自衛隊援護協会の本です。

 

※ Comment:「交和」means confront each other.

【訓読】

孫子曰く、凡そ兵を用るの法、将、君主より命を受け、軍を合わせ、衆を聚めて軍となし、舎において和を交えて留まる。軍争より難【カタキ】はなし。

【和訳】

孫子はいう。およそ戦争で武力行使をするためには、将軍が主君の出撃準備命令を受けて、兵士をかき集めて軍隊を編成し訓練を実施する。そして、兵舎において兵士達の融和団結を図り、戦争を始めるのである。従って戦争ほど難しいものは、この世界には、他に存在しない。

【英訳】

Sun Tzu said that normally commanding general starts the war against neighboring country after received the marshaling order from his lord, and then he mobilize soldiers and train them as fighting soldiers and organize them as fighting force,

…続きを読む